(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伯夷:商末孤竹君之子。
翻译
- 红梅花和白梅花虽然分为两种颜色,但是那清幽的香气总归都是梅花散发出来的。早春的风光映照在乡野人家。(它们)在伯夷的柳下相对而立。
- 喜爱梅花的影子就拿灯来取,怜惜梅花的香气就放下帘子遮蔽(留住)。长安就如同梦境一般只能让人叹息。喜爱这样(梅花)应该是有贤德的人。
赏析
- 这首词描绘了红白二梅的美丽与香气,以及赏梅之人对梅花的独特情感。词的上阕写出梅花的颜色虽异但香相同,并且将其置于早春乡野人家的背景下,有一种自然淳朴的氛围。“相对伯夷柳下”则增添了一份文人雅趣和历史韵味。下阕通过“爱影”“惜香”的描述,细腻地表达了对梅花的喜爱和珍惜之情,“长安如梦只堪嗟”一句似乎透露出对某种繁华或幻境的感慨,最后强调只有贤者才会真正享受和欣赏梅花的美好。整首词意境优美,通过对梅花的咏叹传达出一种高雅的情趣和对美好事物的追求。