鹧鸪天 · 木落山高一夜霜

木落山高一夜霜,北风驱雁又离行。无言每觉情怀好,不饮能令兴味长。 频聚散,试思量,为谁春草梦池塘。中年长作东山恨,莫遣离歌苦断肠。
拼音 分享图 朗读

注释

春草梦池塘:《南史·卷十九·〈谢晦传·(再从父)谢方明传·(谢晦从曾祖弟、谢方明子)谢惠连传〉》:“惠连,年十岁能属文,族兄(从曾祖兄)灵运嘉赏之,云:‘每有篇章,对惠连辄得佳语。’尝于永嘉西堂思诗,竟日不就,忽梦见惠连,即得‘池塘生春草’,大以为工。常云:‘此语有神功,非吾语也。’” 中年长作东山恨:谢安中年伤别事。南朝 宋·刘义庆《世说新语·言语》:“谢太傅语王右军曰:‘中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。’王曰:‘年在桑榆,自然至此,正赖丝竹陶写,恒恐儿辈觉,损欣乐之趣。’”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 木落:树叶凋零。
  • 离行(háng):飞行的行列。这里指大雁离开排成行列往南飞。
  • 情怀:心境、心情。
  • 兴味:兴趣。
  • :屡次、多次。
  • 春草梦池塘:用谢灵运梦弟惠连,即得“池塘生春草”名句的典故,后用来代指思念兄弟。
  • 东山恨:东晋谢安曾隐居东山,后虽出仕建功,但常有归隐东山之念 。这里指中年后有壮志未酬的遗憾。
  • 莫遣:不要让。

翻译

树叶纷纷飘落,山峰显得格外高峻,经过一夜寒霜的洗礼。凛冽的北风驱赶着大雁,它们又排成行列飞向远方。常常默默无言,却感觉这样的心境十分美好;即使不饮酒,兴致韵味也依然深长。 人生中屡次经历相聚离散,仔细琢磨思量,到底是为了谁而像谢灵运那样梦中思念兄弟呢?人到中年常常生出壮志未酬的遗憾,不要让离别的歌声,太过令人肝肠寸断。

赏析

这首词开篇描绘了一幅清冷的秋冬之景,“木落山高一夜霜,北风驱雁又离行”营造出一种孤寂、落寞的氛围,为全词奠定情感基调。“无言每觉情怀好,不饮能令兴味长”这两句,表现出词人一种静谧、超脱的心境,享受着内心的安宁与淡然。 词的下阕由景及情,“频聚散,试思量”反思人生的聚散离合,念起“春草梦池塘”暗示对亲友的思念。“中年长作东山恨”一句将情绪升华,道出人到中年有壮志未酬的隐痛,既有对人生过往的感怀,又有对未来未知的惆怅。最后“莫遣离歌苦断肠”以一种自我宽慰作结,流露着面对生活无奈时的旷达。整首词情感内敛深沉,境界开阔,既勾勒出自然景象与人生百态,又蕴含着词人复杂的内心世界和人生感悟 。

辛弃疾

辛弃疾

南宋著名豪放派词人、将领,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,金国山东东路(原北宋京东东路)济南府历城县(今山东省济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,有“词中之龙”之称,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。绍兴十年(公元1140年),辛稼轩生于金国,其时中原已为金兵所占。绍兴三十一年(公元1161年),参加抗金义军,不久归南宋,时年二十一岁。历任江西、湖北、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金,曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,後被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前後,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(公元1207年),辛稼轩病逝,年六十八。後赠少师,谥号“忠敏”。辛稼轩一生以恢复为志,以功业自许,可是命运多舛,备受排挤,壮志难酬,但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处;题材广阔又善化用前人典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》传世。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。 ► 794篇诗文