(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 红蓼(liǎo):一种水生植物。
- 汀(tīng):水边平地。
- 丁宁:同“叮咛”,嘱咐。
翻译
在月光下潮水涌起在长着红蓼的水边平地。浅浅的晚霞都收敛尽了,四周的山峦一片青翠。柳梢处风急,落下了飞舞的萤火虫。随着波浪漂流之处,点点像散乱的寒星。 分别时的话语寄托着殷切的嘱咐。如今能隔开我们的,有几个长亭的距离。夜晚来临,秋气进入到银制的屏风。那梧桐叶上的雨,还遗憾不能一起聆听。
赏析
这首词描绘了一幅清幽而略带感伤的月夜江边景色。词的上阕通过对月夜潮水、晚霞、青山、柳梢、流萤等景物的描写,营造出一种静谧而空灵的氛围。下阕则重在抒发离别之情,用“如今能间隔,几长亭”表达了距离之远,“夜来秋气入银屏”进一步烘托出秋夜的凄凉氛围,最后以“梧桐雨,还恨不同听”作结,将遗憾的情感推向高潮。整首词情景交融,意境深远,用词精巧细腻,生动地展现了词人内心的情感波动。