讽仕
圣人不出世,斯民忧倒县。
仁心欲援手,宁以身为先。
仲尼贵用我,孟子推诸天。
二圣有特立,何尝持后前。
后来乃昧已,惘惘为利牵。
纷挐窃古语,不顾内所愆。
信如一丘貉,孰有然不然。
苟伸刀割用,于世已为贤。
鼎鼐杂锜釜,谁知重烹煎。
然提地史录,不如观长川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倒县(xuán):指非常困苦。
- 纷挐(rú):亦作“纷呶”,混乱、错杂。
翻译
圣人没有出现于世间,这些百姓就忧虑困苦。有仁心的人想要伸出援手,怎会把自身放在最先呢。孔子看重自身被任用,孟子则推崇天意。两位圣人有独特的立场,何尝分先后呢。后来的人却愚昧自己,迷惘地被利益所牵引。混乱地窃取古人话语,不顾及自己内部的过错。真的就如同都是坏东西,谁还管对不对呢。如果能施展如刀割般的效用,对这世间来说已经算是贤能了。鼎鼐夹杂着锜釜,谁知道重重地被烹煮煎熬。然而端起记载地理历史的典籍,还不如去观赏那长长的河流。
赏析
这首诗表达了对当时社会仕风的批判和思考。诗中开篇指出圣人不出导致百姓困苦,强调仁人志士应以救民为先。接着对比孔子孟子与后来人的不同,痛斥后来人被私利迷惑且胡乱借用古语掩饰自身过错。认为真正有才能的人应该发挥作用,而不是徒有其表。最后用鼎鼐等的比喻和与观赏长川的对比,暗示人们追求真实和自然,而不要被表面的东西所迷惑。诗歌寓意深刻,言辞犀利,通过批判仕风以反映社会现实问题。