忆东山

上山月正高,下山月已黑。谢公风流远,抵掌慨陈迹。 楸枰一局笑未阑,捷书喜报收河山。我今念此几废食,诸公都作新亭泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东山:在浙江上虞县西南。
  • 抵掌:击掌,表示慨叹。
  • 楸枰(qiū píng):棋盘。

翻译

上山的时候月亮正高高挂着,下山时月亮已经变黑了。谢公的风流韵事已远去很久,击掌慨叹那过去的事迹。在棋盘上一局还未笑完,就有捷报传来高兴地庆贺收复了河山。我如今想到这些几乎废寝忘食,而诸位却都像在新亭哭泣那样忧伤。

赏析

这首诗前两句通过“上山月”“下山月”的对比,营造出一种时光流转的氛围。接着缅怀谢公的风流,感慨过往。后面描述下棋时传来捷报令人欢喜,相比之下其他人却如“新亭泣”般忧伤,形成鲜明对比。 诗中既有对历史的感怀,又有对当下局势或情感的复杂呈现。其意境独特,通过不同场景和情感的交织,引发读者对人生、历史等诸多方面的思考。

杜思恭

杜思恭,字敬叔,上虞(今浙江上虞东南)人。孝宗淳熙十四年(一一八七)进士。历潮州、吉州司法参军,终知乐平县。清光绪《上虞县志》卷七有传。 ► 1篇诗文