贺新郎 · 秋恨
注释
- 郑文焯:(zhèng wén zhuó)晚清官员、词人。
- 秋魂:秋天的神韵、氛围。
- 过江词客:指过江避难的文人。
- 冤碧:形容青绿色。
- 青芜:杂草丛生的地方。
- 重扃:(chóng jiōng)重重门户。
- 夷歌:少数民族的歌谣。
- 晦冥:昏暗。
- 横磨:精锐的军队。
翻译
暗淡的雨伴着凄清的邻家笛声。让感怀秋天的人,在吟咏边显得憔悴,那是过江避难的词客。非雾非烟中神州朦胧遥远,忧愁融入这满天青绿色中。梦也无法回到那杂草丛生的故国。不要挥洒在西风中于新亭流泪,阻挡狂澜,还有东南这屏障。只能空手掩袖,望着北方的云。雕花的栏杆和玉石砌成的台阶都已成为过去的痕迹。昏暗的重重门户里,有少数民族的歌谣和荒野的哭声,早晚都是昏暗的。精锐的军队如今在哪里?却换来了胡人的尘埃千尺厚。问这天地,荆棘荒野由谁来开辟?半夜有人持山离去,突然使船翻舟、坠入山谷连蛟龙都哭泣。想到这些,令人断肠到极点。 太阳落山羌笛呜咽。认准那一行,在高飞的鸿雁尽头,是五彩祥云簇拥的京城。满眼惊起的尘埃和还乡的梦,重新看到昆明池遭受灰劫。在马上,琵琶声又催促出发。冰冷的露水在横门外转移盘桓离去,就连神仙,也埋怨这关山的分别。将忧愁寄托给,汉代的那轮明月。老朋友强烈抗议很有风骨。徒然让人销魂,在陇边树上题诗,谁来表彰那奇节。易水白白地变成了填满恨海,西北始终担忧天会有缺损。只看到目光尽头,平野都是烟雾消散。不相信上天的心竟然如同沉醉,好好的江山,换成了杜鹃啼血。长剑倚靠在那里,又向谁说。
赏析
这首词充满了深沉的家国之恨与沧桑之感。通过描绘暗淡的雨、凄凉的笛音、遥远的故国、荒废的景象等,营造出一种悲凉、哀怨且无奈的氛围。词中表达了对国家命运的忧虑、对过去的怀念以及对现实的悲愤。如“十万横磨今安在”体现了对曾经强大力量消失的痛惜,“不信天心浑如醉,好江山、换了啼鹃血”则强烈地传达出对江山易主、世事变迁的悲哀与慨叹。整体词风沉郁顿挫,情感真挚浓烈,具有很强的感染力,深刻地反映了作者所处时代的动荡与悲哀。