六月十六日观洗象

宣南洗象迎初伏,万骑千车夹水看。 法驾旧仪从卤簿,玉泉新涨试波澜。 蒲甘国破封难复,莽氏民存业遂残。 留汝南荒遗老在,可堪有齿已先寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宣南:今北京宣武门以南地区。
  • 初伏:三伏中的头一伏,一般在每年七月中旬开始。
  • 法驾:天子车驾的一种,用于通常的出行。
  • 卤簿:古代帝王出行时前后的仪仗队。
  • 玉泉:即玉泉山的泉水。
  • 蒲甘国:古代缅族在今缅甸中部地区建立的国家 。
  • 莽氏:此指缅甸历史上的莽瑞体等人物,曾建立东吁王朝等,后来国家变迁动荡。
  • 南荒:南方荒远的地方。

翻译

在宣武门以南迎来初伏观看洗象的热闹场景,无数的车马夹在水边一同观看。像旧日帝王出行的盛大仪仗一般,玉泉山刚刚上涨的水被用来给大象试试波澜。蒲甘国已然破灭,旧时的封赏难以恢复,莽氏的百姓虽然还在但是家业早就残破不堪。南方荒远之地只留下我们这些前朝遗老,想到未来实在令人心寒,就连牙齿仿佛都提前感受到了那寒意 。

赏析

这首诗首联描绘了宣南地区初伏日观洗象的宏大热闹场面,“万骑千车夹水看”生动地展现出当时观象的繁盛景观,给人以强烈的画面感。颔联通过对法驾、卤簿的描述,唤起对昔日皇家礼仪威严的回忆,与现实景象形成对比。颈联由眼前之事联想到蒲甘国的破灭、莽氏子民家业的残破,以缅甸的历史兴衰影射国家局势的变化。全诗于热闹的洗象场景中,融入了深沉的今昔之感和家国之思,尾联一个“寒”字将遗老们面对历史变迁、现状无奈的悲凉心境渲染到极致,借物景、世象传达出对时代沧桑的感慨与叹息 。