(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禹甸:指中国。禹,大禹,传说中的古代帝王,曾治理洪水,后世尊称其为“大禹”,因此“禹甸”即指大禹治理过的土地,即中国。
- 卜邻:选择邻居。
- 烟波:烟雾笼罩的水面,常用来形容江湖景色。
- 霞谷:指山谷中因阳光照射而呈现出的美丽景色。
- 樵薪:砍柴。
- 锄云:比喻在山中劳作,如同锄去云雾。
- 觅草:寻找草药。
- 息心:平息心绪,指放下世俗的烦恼。
- 荣利:荣誉和利益。
- 清世:清静的世界,指远离尘嚣的地方。
翻译
在中国这片美丽的山水之间,真正的仙人选择这里作为他们的邻居。烟雾缭绕的水面上,渔船随波逐流;阳光照耀的山谷里,可以砍柴为生。读完书后,在山中劳作,如同锄去云雾迎接清晨;写诗时,在春天里寻找草药。放下世俗的荣誉和利益,成为这个清静世界中的高人。
赏析
这首作品描绘了一幅隐逸山林的理想生活图景。诗中,“禹甸佳山水”一句即点明了地点,即中国这片充满山水之美的地方。随后,通过“烟波随钓艇,霞谷可樵薪”等句,生动地勾勒出了隐士的生活场景:在烟波浩渺的水面上垂钓,在霞光满溢的山谷中砍柴,生活简朴而自得其乐。诗的最后两句“息心荣利外,清世一高人”更是直接表达了诗人对于超脱世俗、追求心灵清净的向往,体现了隐士的高洁品格和超然物外的生活态度。