哭李石迭

· 杨爵
传来凶讣自中州,此地哭君欲白头。 风雨几番入梦寐,功名半世属荒丘。 五年离别心犹在,一代英豪事已休。 空堕两行忧国泪,柩前一洒意无由。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凶讣:不幸的消息,通常指死亡的消息。
  • 中州:古代指中原地区,这里可能指李石迭的家乡或去世的地方。
  • 白头:白发,比喻年老,这里指因悲伤而显得更老。
  • 荒丘:荒凉的坟墓。
  • 英豪:英雄豪杰。
  • 柩前:棺材前,指在死者棺材前。

翻译

不幸的消息从中州传来,我在这里为你哭泣,仿佛要白了头。风雨几次进入我的梦境,半生的功名如今只属于荒凉的坟墓。五年的离别,我们的心意依旧相连,一代英雄的事迹已经结束。空自流下两行忧国之泪,在棺材前洒下,心中无尽的哀思无法表达。

赏析

这首作品表达了诗人对已故友人李石迭的深切哀悼和无尽怀念。诗中,“凶讣”、“哭君”、“白头”等词语直接抒发了诗人对友人去世的悲痛之情。通过“风雨几番入梦寐”和“功名半世属荒丘”的对比,诗人既表达了对友人一生功名的追忆,也暗示了生命的无常和功名的虚无。最后两句“空堕两行忧国泪,柩前一洒意无由”更是深刻地描绘了诗人在友人棺材前的悲痛和无助,情感真挚,令人动容。

杨爵

明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。 ► 436篇诗文