(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秋闺:秋天的闺房,指女子的卧室。
- 次斗山韵:次韵,即依照所和诗中的韵作诗,此诗是依照斗山诗的韵脚来写。
- 针楼:指女子的绣楼或闺房。
- 寒裳:指寒衣,即冬天的衣服。
- 独怜:独自怜惜。
- 孤影:孤单的身影。
- 芳颜:美丽的容颜。
- 镜里妆:镜中的妆容。
- 关塞:边关要塞。
- 归梦杳:归乡的梦遥远。
- 江湖天远:江湖指远离家乡的地方,天远形容距离遥远。
- 流华:流逝的年华。
- 兰帏:兰香的帐幔,这里指女子的闺房。
翻译
秋夜,银河中似乎也染上了霜色,闺房中的女子默默无语地整理着寒衣。她独自怜惜着灯前的孤单身影,又有谁会怜惜她镜中逐渐褪色的妆容呢?边关的月光下,她的归乡梦显得那么遥远;在远离家乡的江湖之地,别离的情感却愈发深长。流逝的年华不会等待人,她只能寂寞地守在自己的闺房中。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜闺中女子的孤独与思念。诗中,“秋入银河夜度霜”以银河和霜色渲染出秋夜的清冷,为全诗定下了基调。女子的无语理寒裳、独怜孤影、谁惜芳颜,层层递进地表达了她的孤寂与无奈。后两句通过关塞、江湖的遥远,以及流华不待人的感慨,深化了女子对远方亲人的思念和对年华流逝的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感细腻,展现了明代诗人黄廷用的高超诗艺。