臬伯谢少溪先生表贺九庙事竣还职即席赋此为别时同饯于城曲梁园者侍御胡西汇司封张龙冈
东山久系苍生望,周庙礼成出汉家。
聚玉喜从梁苑后,离觞愁向夕阳斜。
桑乾夜渡天留月,雪霁村行树未花。
若过故园春色烂,采芳莫自玩韶华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 臬伯:古代官名,这里指谢少溪。
- 表贺:上表祝贺。
- 九庙:指皇帝的宗庙,古代帝王立九庙以祭祀祖先。
- 竣:完成。
- 即席:当场,在宴席上。
- 赋:作诗。
- 饯:设宴送行。
- 城曲:城的一角。
- 梁园:古代园林名,这里指宴会地点。
- 侍御:官名,指胡西汇。
- 司封:官名,指张龙冈。
- 聚玉:比喻聚集贤才。
- 离觞:离别的酒杯。
- 桑乾:河名,今永定河上游。
- 雪霁:雪后放晴。
- 故园:故乡。
- 采芳:采摘花草。
- 韶华:美好的时光。
翻译
东山长久以来寄托着百姓的期望,周庙的礼仪完成后,你从汉家出来。 在梁园之后,我们欢喜地聚集贤才,面对夕阳斜照,离别的酒杯中充满了忧愁。 夜晚渡过桑乾河,天空留有月光,雪后放晴,村庄行走,树木还未开花。 如果你经过故乡,春天的景色灿烂,采摘花草时不要独自享受这美好的时光。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人谢少溪在完成朝廷任务后的离别场景。诗中,“东山久系苍生望”表达了谢少溪在百姓心中的重要地位,“周庙礼成出汉家”则指其完成朝廷使命后的归来。后文通过“聚玉”、“离觞”等词,展现了宴会上的喜悦与离别时的忧愁。结尾处对故乡春色的描绘,寄托了对友人未来旅途的美好祝愿,同时也流露出诗人对友情的珍视和对美好时光的留恋。