颂戚南塘平寇

六月兴师下八闽,功收三载捷如神。 威严令甲后来□,血染征袍到处新。 武略一朝成雨露,勋名千古挂麒麟。 知君不愿封侯事,自许丹衷报国真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 六月兴师:在六月出兵。
  • 八闽:指福建省,因福建古有八闽之称。
  • 捷如神:形容胜利来得非常迅速,如同神助。
  • 威严令甲:指军令严明,甲胄威武。
  • 血染征袍:形容战斗激烈,战士的战袍被血染红。
  • 武略:军事才能和策略。
  • 雨露:比喻恩泽。
  • 勋名:功勋和名声。
  • 麒麟:传说中的神兽,常用来象征吉祥和尊贵。
  • 封侯事:指封赏爵位,这里指功名利禄。
  • 丹衷:赤诚的心。

翻译

六月里出兵南下福建,三年征战功成,胜利来得如同神助。 军令严明,战士们甲胄威武,血染战袍,处处见证新胜。 军事才能如雨露般滋润,功勋和名声将永载史册,如同挂上麒麟图。 知道你并不追求封赏爵位,只愿以赤诚之心报效国家。

赏析

这首作品赞颂了戚南塘在六月出兵福建,经过三年的战斗,取得了如神助般的胜利。诗中通过“威严令甲”和“血染征袍”描绘了战斗的激烈和军队的英勇。后两句则赞美了戚南塘的军事才能和忠诚报国的高尚情操,表达了对其不追求个人功名,一心为国的崇高敬意。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文