感通

· 杨慎
宝地三千色界,苍山十九云峰。 樽酒此时相聚,烟霞何日重逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝地:指风景优美、环境幽静的地方。
  • 三千色界:指佛教中的三千大千世界,这里用来形容景色丰富多彩。
  • 苍山:青色的山,这里指云南大理的苍山,有十九座山峰。
  • 樽酒:古代的酒器,这里指酒。
  • 烟霞:指山间的云雾,也常用来比喻隐逸的生活或仙境。

翻译

在这风景如画的宝地,色彩斑斓如同三千世界; 苍山连绵,十九座山峰云雾缭绕。 我们在此相聚,举杯共饮; 不知何时,能再次在这烟雾缭绕的山间重逢。

赏析

这首作品描绘了与友人在风景秀丽的苍山下相聚的情景,表达了对自然美景的赞美和对友情相聚的珍惜。诗中“宝地三千色界,苍山十九云峰”以夸张的手法展现了景色的壮丽,而“樽酒此时相聚,烟霞何日重逢”则流露出对未来重逢的期待与不舍。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文