钓台

同学故人能下贱,榻中加足动星辰。 若逢圣祖知相迫,肯许严光不汉臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tà):古代的一种坐具,类似于现在的床。
  • 星辰:指天上的星星,这里比喻显赫的地位或影响。
  • 圣祖:指皇帝,这里特指汉朝的皇帝。
  • 严光:东汉时期的隐士,以不仕闻名。
  • 汉臣:汉朝的臣子。

翻译

即使是同窗老友,若能屈尊降贵,在坐榻中也能触动星辰般的影响。 如果遇到皇帝知道你的才能,怎能不催促你出仕呢? 难道会允许像严光那样的人,不去成为汉朝的臣子吗?

赏析

这首作品通过对比“同学故人”与“严光”两种不同的人生态度,表达了作者对于仕途与隐逸的思考。诗中,“榻中加足动星辰”形象地描绘了同学故人虽处卑微之地,却能影响深远,暗示了才能与地位的关系。后两句则通过假设,探讨了在皇权面前,即使是严光这样的隐士,也难以拒绝成为汉臣的命运,反映了作者对于个人选择与时代责任之间的矛盾和冲突。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文