铙歌鼓吹曲二十二首朱鹭一章十一句
巫山高,高若何。淮水绕之,不可以过。䯀骢文马锦障泥。
我欲渡之,徘徊而骄嘶。阳台有女居迷楼。爱而不见烟云愁。
胄有虮虱,户有蛜蝛。嗟我行役,今还归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铙歌:古代军中用以指挥军队停止的乐器,这里指军乐。
- 鼓吹曲:古代一种以鼓和吹奏乐器为主的军乐。
- 朱鹭:古代传说中的一种鸟,这里可能指乐曲的名称。
- 巫山:山名,位于今重庆市巫山县,古代有巫山神女的传说。
- 淮水:河流名,流经安徽、江苏等地。
- 䯀骢(niè cōng):毛色青白相间的马。
- 锦障泥:用锦缎制成的马鞍垫子。
- 阳台:传说中巫山神女所在的地方。
- 迷楼:传说中的楼阁,这里指巫山神女的居所。
- 胄(zhòu):古代士兵戴的头盔。
- 虮虱(jǐ shī):虱子和虱子的卵。
- 蛜蝛(yī wēi):一种小虫。
翻译
巫山高耸,它的高度如何?淮水环绕着它,让人无法渡过。骑着毛色青白相间的文马,马鞍垫子是用锦缎制成的。我想要渡过这条河,但马儿却徘徊不前,骄傲地嘶鸣。阳台上有巫山神女居住在迷楼中,她爱恋着却不见踪影,只有烟云弥漫,带着忧愁。头盔上爬满了虱子和虱卵,家门上也有小虫。感叹我这行军打仗的生涯,今天终于可以归家了。
赏析
这首作品描绘了巫山的高峻与淮水的环绕,通过马儿的骄嘶和巫山神女的迷楼,表达了行军途中的艰难与对家的思念。诗中运用了丰富的意象,如䯀骢文马、锦障泥、阳台、迷楼等,构建了一幅既神秘又充满情感的画面。结尾的“嗟我行役,今还归”直抒胸臆,表达了诗人对归家的渴望和对行役生活的感慨。