霓裳中序第一雨中刘珥江送鸡头

· 杨慎
青霞裁雾縠。正锦潋瑶潘碧澳。水底鲛人织女。当翠房深处,新妆乍沐。尘消罗袜,冶步盈盈出鳞屋。向何许,满身璎珞,云辙转风毂。 皎镜全澄独漉。相掩映、荷裳芰服。昨夜龙宫失晓也,养天鸡、启明传旭。啄粮无半菽。算只有明珠满腹。江妃把、金针穿玩,递与素娥掬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霓裳(ní cháng):指彩虹般的衣裳,常用来形容仙女的服饰。
  • 中序:指乐曲中的中间部分。
  • 刘珥江:人名,具体不详。
  • 鸡头:一种水生植物的果实,也称为芡实。
  • 青霞:青色的云霞,形容颜色鲜艳。
  • 裁雾縠(hú):形容织物轻薄如雾。
  • 锦潋(jǐn liàn):形容水波粼粼,色彩斑斓。
  • 瑶潘碧澳:形容水域美丽如瑶池。
  • 鲛人:传说中生活在水中的半人半鱼的生物。
  • 翠房:翠绿色的房间,指水中的居所。
  • 新妆乍沐:刚刚沐浴后的新妆。
  • 尘消罗袜:罗袜上的尘埃消失,形容洁净。
  • 冶步:轻盈的步伐。
  • 盈盈:形容姿态美好。
  • 鳞屋:鱼鳞般的屋子,指水中居所。
  • 璎珞(yīng luò):古代用珠玉串成的装饰品。
  • 云辙转风毂:形容云彩和风车的转动。
  • 皎镜:明亮的镜子,比喻水面平静如镜。
  • 独漉(lù):清澈。
  • 相掩映:相互映衬。
  • 荷裳芰服:用荷叶和菱叶制成的衣服。
  • 龙宫:传说中龙王的宫殿。
  • 失晓:失去黎明,指天未亮。
  • 养天鸡:传说中能报晓的神鸡。
  • 启明传旭:启明星传递旭日的到来。
  • 啄粮无半菽:形容食物稀少。
  • 明珠满腹:形容腹中充满珍珠。
  • 江妃:传说中的江水女神。
  • 金针:金制的针。
  • 素娥:指嫦娥,月宫中的仙女。

翻译

在青霞般的云雾中,裁剪出如雾般轻薄的织物。正是在这锦绣般波光粼粼、美丽如瑶池的碧水之畔。水底的鲛人织女们,在翠绿色的水中居所深处,刚刚沐浴后换上新妆。罗袜上的尘埃消失,她们以轻盈的步伐,姿态美好地走出鱼鳞般的屋子。她们要去向何方,满身装饰着珠玉,云彩和风车随之转动。

水面平静如明亮的镜子,清澈见底,与荷叶和菱叶制成的衣服相互映衬。昨夜龙宫中天未亮,养育的神鸡启明星传递着旭日的到来。食物稀少,只有腹中充满珍珠。江水女神手持金针,将珍珠穿成串,递给月宫中的仙女嫦娥。

赏析

这首作品描绘了一幅神话般的水下世界,通过丰富的想象和细腻的笔触,展现了鲛人织女们的生活场景。诗中运用了大量的神话元素和生动的比喻,如“青霞裁雾縠”、“鲛人织女”、“尘消罗袜”等,构建了一个既神秘又美丽的意境。同时,通过对细节的精致描写,如“新妆乍沐”、“盈盈出鳞屋”,增强了画面的立体感和动态美。整首诗语言优美,意境深远,充满了浪漫主义色彩。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文