哭姜义泉郎中

· 杨爵
前日哭尚书,今日哭郎中。 大夫相继死,应时命之穷。 但拟同出险,岂堪忽告终。 将吾一掬泪,频洒与西风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尚书:古代官名,相当于现在的部长级别。
  • 郎中:古代官名,相当于现在的中级官员。
  • 应时:顺应时势。
  • 命之穷:命运的尽头,指生命的终结。
  • 出险:脱离危险。
  • 岂堪:怎能忍受。
  • 告终:结束。
  • 频洒:频繁地洒落。
  • 西风:秋风,常用来象征凄凉、哀伤。

翻译

前天我哭泣尚书的逝去,今天又为郎中的离世而悲痛。 这些大夫们相继去世,似乎是顺应了命运的终结。 我本希望他们能一同脱离危险,怎料他们突然之间就结束了生命。 我将我的泪水,频繁地洒向秋风,与它一同飘散。

赏析

这首作品表达了作者对两位重要官员相继去世的深切哀悼。诗中,“前日哭尚书,今日哭郎中”直接展现了作者的悲痛之情,而“大夫相继死,应时命之穷”则透露出一种无奈和命运的感慨。最后两句“将吾一掬泪,频洒与西风”以西风为媒介,将作者的哀思与自然界的凄凉景象相结合,增强了诗歌的感染力,展现了作者对逝者的深切怀念和对生命无常的感慨。

杨爵

明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。 ► 436篇诗文