(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莺花:指春天里莺鸟和花朵的美景。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 閒:同“闲”,悠闲。
- 坐来:坐下之后。
- 新句:新的诗句。
- 删:删减,这里指精简诗句。
翻译
我喜爱那喧嚣之外的宁静,常常来到这丈室之间。 春日的三月,莺鸟和花朵争艳,我们悠闲地笑着,共饮一杯酒。 城头的树借给我们一片阴凉,青翠的山色在雨外分外分明。 坐下之后,心境更加开阔,我们一同精简出新的诗句。
赏析
这首诗描绘了诗人远离喧嚣,与友人在春日里享受宁静时光的情景。诗中“莺花三月暮”一句,既展现了春天的美景,又暗示了时间的流逝,增添了诗意。后两句通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的宁静与超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对闲适生活的向往和对诗歌创作的热爱。