(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄灞:深黑色的灞水,灞水是古代长安附近的一条河流。
- 青门:古代长安城东门之一,因门色青而得名。
- 红雨:形容落花如雨。
- 香径:散发着花香的园中小路。
- 乐游原:唐代长安城南的一片高地,是当时人们春游、登高的好去处。
- 客里:旅途中。
- 缭乱:纷乱,心绪不宁。
- 杨花:柳絮。
翻译
在深黑色的灞水边,长松下系着马匹,青门的高树上藏着乌鸦。秋千旁的香径上,落花如雨,柔软而芬芳,乐游原上不知是哪家的庭院。 旅途中,心情纷乱不安,忧愁地望着风中飘舞的柳絮。
赏析
这首作品描绘了旅人在长安城外的所见所感。通过“玄灞”、“青门”、“红雨”等意象,勾勒出一幅秋日长安的风景画。诗中“客里心情缭乱”直抒胸臆,表达了旅人内心的纷乱与愁绪。末句“愁看风外杨花”以景结情,将无形的愁绪具象化为飘舞的杨花,增强了诗歌的感染力。