(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伉俪(kàng lì):指夫妻。
- 彩鸾:传说中的仙女。
- 鹣鹣(jiān jiān):古代传说中的比翼鸟。
翻译
在落花前交颈相依,在雕笼中结成夫妻缘分。心像仙女彩鸾,身形似翡翠,情意绵绵。说到相思之情便让人觉得怜爱。
怎能忍心短暂抛弃对方。就如别鹤孤鸾,各自在不同的天空。人世间的钟情之情谁能像这相思鸟一样,如比翼鸟那般恩爱。就像韩寿与贾午的风流韵事,又如萧史与弄玉的神仙眷侣。
赏析
这首词以相思鸟为主题,描绘了它们的缠绵情意和伉俪之缘,借此表达了对美好爱情的向往和赞美。词的上阕通过描写相思鸟在落花前交颈的场景,表现出它们的恩爱与缠绵,“心似彩鸾形翡翠,缠绵。说到相思便可怜”更是将这种情感推向高潮。下阕则通过“何忍暂相捐。别鹤孤鸾各一天”表达了对分离的不忍和对相聚的渴望,进一步强调了爱情的珍贵。最后以“人世钟情谁似此,鹣鹣。韩贾风流萧史仙”作结,将相思鸟的爱情与人间的美好爱情故事相类比,凸显了爱情的美好与神圣。整首词语言优美,意境缠绵,情感真挚,是一首富有感染力的爱情词作。