(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江干:江边,河边的岸上。
- 钓人居:指以钓鱼为生的人家。
- 柳陌:长满柳树的小路。
- 菱塘:种有菱角的池塘,常见于江南水乡。
- 一带疏:形容分布稀疏,形成了一片开阔的空间。
- 好是:最好是在。
- 日斜:傍晚时分,太阳快要落山。
- 风定:没有风,水面平静。
- 半江红树:夕阳映照下,江面上一半的树木呈现出红色。
- 鲈鱼:一种淡水鱼,味道鲜美,常引人垂钓。
翻译
河边多住着悠闲的钓翁,柳树林和菱角塘之间点缀着稀疏的房屋。最美的时刻是在傍晚风停之后,夕阳斜照,半江的红树映衬下,渔民们开始售卖新鲜的鲈鱼。
赏析
这首诗描绘了江南水乡的宁静生活画面,通过江边的钓翁、柳陌和菱塘,展现了渔村的闲适与恬淡。诗人特别选取了日斜风定的时刻,那是捕鱼的最佳时机,也是渔民们结束一天劳作,开始售卖鲈鱼的时候。半江红树的画面,不仅渲染了温馨的氛围,也寓含了时光流转的美好。整首诗语言简练,意境优美,让人感受到古代文人墨客对自然与生活的深深热爱。