所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 靖节:即东晋诗人陶渊明,私谥“靖节”。
- 濂溪:指宋代理学家周敦颐,晚年定居庐山莲花峰下,以家乡营道之水名“濂溪”命名堂前的小溪和书堂,故人称濂溪先生。
- 蒸溽(rù):潮湿闷热。
翻译
在春天时就有着持续不断的蓬勃生机,一直到如今才开始变得整洁整齐。众多树木欣欣向荣让人知晓陶渊明,满庭院交互翠绿让人想到周敦颐。柳塘边花坞里心意也变得慵懒,葵花扇和桃竹席亲自携带。仍然是清朗平和没有潮湿闷热,使人每天都可在竹亭西边。
赏析
这首诗描绘了初夏的景象和氛围。诗中通过描述春天生机的延续以及树木的繁茂、庭院的翠绿,展现出自然的生机与柔美。提及靖节和濂溪,增添了文化的底蕴。柳塘花坞的景象营造出一种悠闲慵懒的情境,而天气的清和未溽则让人感受到初夏的宜人。后两句突出了人们对这舒适环境的享受和喜爱。整首诗语言清新自然,意境清幽宁静,给人一种闲适、平和的美感。
丘葵
宋泉州同安人,字吉甫。早年有志朱子之学,亲炙于吕大圭、洪天锡之门。杜门励学,不求人知。宋亡,居海屿中,因自号钓矶翁。元世祖闻其名,遣御史奉币征聘,不出,赋诗见志。年八十余卒。有《易解义》、《书解义》、《诗解义》、《春秋解义》、《周礼补亡》及诗集。
► 346篇诗文