白沙送别
当年小邑盛繁华,叠榭层台夹白沙。
竹深时听尚书履,花密频过相国家。
夜月霜明九华帐,春风雪点七香车。
临水佳人拾翠羽,隔帘娇燕逐飞花。
奄忽草堂巢翡翠,重来胜地入蒹葭。
豪华一去如云往,空有寒沙对惆怅。
征南驻马立西风,落日寒烟起渔唱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 叠榭层台:指多层的楼台。
- 尚书履:尚书穿的鞋子,代指高官。
- 相国家:指宰相的府邸。
- 九华帐:华美的帐幕。
- 七香车:装饰华美的车。
- 拾翠羽:捡拾翠鸟的羽毛,古代女子的一种娱乐活动。
- 巢翡翠:翡翠鸟的巢。
- 蒹葭:芦苇。
- 奄忽:忽然,迅速。
- 征南:指向南行军。
- 驻马:停马。
翻译
当年这个小城非常繁华,到处是多层的楼台,夹杂着白沙。 在竹林深处,时常能听到尚书走动的脚步声,花丛中频繁有高官的府邸。 夜晚的月光下,帐幕明亮如霜,春天的风中,装饰华丽的车子穿梭。 水边的佳人在捡拾翠鸟的羽毛,隔着帘子的娇燕追逐着飞花。 忽然间,草堂上筑起了翡翠鸟的巢,再次来到这里,只见芦苇丛生。 豪华的景象一去不复返,如同云烟般消散,只剩下寒冷的沙地,对着惆怅。 向南行军的马儿在西风中停下,落日的寒烟中传来渔人的歌唱。
赏析
这首作品描绘了一个曾经繁华的小城,随着时间的流逝,繁华不再,只剩下荒凉的景象。诗中通过对比过去和现在的景象,表达了对往昔繁华的怀念和对现实荒凉的感慨。语言优美,意境深远,通过对自然景物的细腻描绘,传达了深沉的情感。