留题鸡鸣寺桂庵僧房二首

古时贫僧无裤着,今时僧贫还卖药。 却嗔病者来打门,桂花无语僧前落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chēn):生气,发怒。
  • 打门:敲门。

翻译

古时候的贫穷僧人连裤子都穿不上,而现在的僧人虽然贫穷,却还在卖药。然而,当生病的信徒来敲门求药时,僧人却心生怒气。此时,桂花默默无言,在僧人面前悄然飘落。

赏析

这首诗通过对比古时与今时僧人的境遇,揭示了社会变迁中僧人生活的变化。诗中“古时贫僧无裤着”一句,形象地描绘了古代僧人的贫困状态,而“今时僧贫还卖药”则反映了现代僧人虽贫但仍在尽力帮助他人的情景。后两句“却嗔病者来打门,桂花无语僧前落”则通过寓情于景的手法,表达了僧人对前来求助的病者的复杂情感,以及桂花无声飘落的静谧景象,增添了诗的意境深度。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对僧人生活及人性情感的深刻洞察。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文