杯渡山

· 张诩
海风高,海水怒,海水茫茫一杯渡。荆棘丛生虎豹丘,跏趺之处景遂幽。 我亦有杯异于是,先天而生后天死。十洲三岛生中生,五湖四海起处起。 君不见人言一苇曾渡江,莲舟之说俱荒唐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杯渡:指用杯子渡过水,比喻事情的不可思议或超自然现象。
  • 荆棘:带刺的小灌木。
  • 跏趺:佛教徒的一种坐姿,即盘腿而坐。
  • 十洲三岛:传说中的仙境,指神仙居住的地方。
  • 五湖四海:泛指全国各地或世界各地。
  • 一苇:一根芦苇,比喻极细小的东西。
  • 莲舟:莲花形状的小舟,常用于神话传说中。

翻译

海风高涨,海水汹涌,海水茫茫中,有人竟能用一杯渡过。这里荆棘丛生,是虎豹的栖息地,但那人盘腿坐下,周围的景色便显得幽静。 我也有与这不同的杯子,它在先天之前就存在,在后天之后才消亡。它见证了十洲三岛的诞生,也见证了五湖四海的兴起。 你难道没听说过,有人曾用一根芦苇渡过江,而关于莲舟的说法,都是荒唐无稽的传说。

赏析

这首诗通过描述一个超自然的场景——用杯子渡过茫茫大海,展现了诗人对于超凡脱俗境界的向往。诗中“杯渡”象征着超越常理的力量,而“荆棘丛生虎豹丘”则描绘了世俗的艰难险阻。后文通过对比“我”的杯子与传说中的“一苇渡江”和“莲舟”,表达了诗人对于真实与虚幻、现实与理想的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理性和神秘感。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文