月林僧舍

月午天霜破衲寒,梵音萧飒度林端。 经残香烬秋寥泬,时有风枝语夜阑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 月午:指月到中天。
  • 天霜:天上的霜,这里形容月光清冷。
  • 破衲:破旧的僧衣。
  • 梵音:佛教的诵经声或钟声。
  • 萧飒:形容声音凄凉。
  • 寥泬(liáo jué):空旷清朗的样子。
  • 夜阑:夜深。

翻译

月亮高悬,天上的霜气使得破旧的僧衣更显寒意,佛寺的诵经声或钟声在林间凄凉地回荡。经书已残,香已燃尽,秋夜显得格外空旷清朗,偶尔有风吹动树枝,在夜深人静时低语。

赏析

这首作品描绘了一幅月夜僧舍的静谧画面。通过“月午天霜”、“破衲寒”等词语,传达出夜晚的清冷与僧侣生活的简朴。梵音的萧飒与秋夜的寥泬相映成趣,营造出一种超脱尘世的氛围。末句“时有风枝语夜阑”则巧妙地以自然之声点缀了夜的宁静,增添了诗意。

许相卿

明浙江海宁人,字伯台,晚年自号云村老人。正德十二年进士。世宗即位,授兵科给事中。为给事三年,屡上疏言事,尤极言功臣子弟荫官不及中官厮养,皆不听,遂谢病归。嘉靖八年诏养病三年以上不赴都者,落职闲住,遂废。夏言秉政后,招之,谢勿应。 ► 168篇诗文