(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 月午:指月到中天。
- 天霜:天上的霜,这里形容月光清冷。
- 破衲:破旧的僧衣。
- 梵音:佛教的诵经声或钟声。
- 萧飒:形容声音凄凉。
- 寥泬(liáo jué):空旷清朗的样子。
- 夜阑:夜深。
翻译
月亮高悬,天上的霜气使得破旧的僧衣更显寒意,佛寺的诵经声或钟声在林间凄凉地回荡。经书已残,香已燃尽,秋夜显得格外空旷清朗,偶尔有风吹动树枝,在夜深人静时低语。
赏析
这首作品描绘了一幅月夜僧舍的静谧画面。通过“月午天霜”、“破衲寒”等词语,传达出夜晚的清冷与僧侣生活的简朴。梵音的萧飒与秋夜的寥泬相映成趣,营造出一种超脱尘世的氛围。末句“时有风枝语夜阑”则巧妙地以自然之声点缀了夜的宁静,增添了诗意。