夜宿期王修德不至

· 许继
城西挂纤月,夜色回春径。 出门候所思,花露沾衣净。 悠悠醉余意,寂寂静中听。 灯暗清漏初,烦愁乱孤兴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纤月:细小的月亮。
  • :等待。
  • 悠悠:形容思绪或时间缓慢流动。
  • 寂寂:形容非常安静。
  • 清漏:古代计时器滴水的声音。
  • 烦愁:烦恼和忧愁。
  • 孤兴:孤独的兴致或情感。

翻译

城西边挂着一弯细小的月亮,夜色中春天的气息在回旋。 我出门等待我所思念的人,花露沾湿了我的衣服,显得格外洁净。 思绪缓慢流动,带着醉意,静静地听着四周的寂静。 灯光暗淡,清漏初响,烦恼和忧愁扰乱了我孤独的兴致。

赏析

这首作品描绘了一个静夜中的孤独等待和内心的纷乱。诗中,“纤月”和“夜色回春径”共同营造出一种幽静而略带忧郁的氛围。诗人出门等待所思之人,花露沾衣,这一细节增添了诗意的浪漫与洁净感。后半部分通过“悠悠醉余意”和“寂寂静中听”表达了诗人内心的孤独和沉思,而“灯暗清漏初,烦愁乱孤兴”则进一步揭示了诗人内心的烦恼和不安,使得整首诗情感丰富,意境深远。

许继

明浙江宁海人,字士修。刻意经学,尤善古诗,有魏晋风韵。安贫守道,自号观乐生。洪武中,以荐授台州训导。 ► 77篇诗文

许继的其他作品