暗香 · 梅花用白石韵
凄凄夜色,且醉扶红袖,倚楼横笛。唤起玉龙,斜月鳞鳞晓星摘。回首故人天际,欲书寄瑶华无笔。谁共我、枕石山中,霜冷露盈席。
南国,音信寂。纵千里相思,方寸堆积,悲吟当泣。不是思君定谁忆?犹记一枝送影,香梦人、罗浮空碧。奈可翠禽叫转,不归也得。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凄凄:形容夜色凄凉。
- 玉龙:指笛子,因其声似龙吟。
- 鳞鳞:形容月光如鱼鳞般闪烁。
- 瑶华:指美玉,这里比喻珍贵的书信。
- 方寸:指心。
- 罗浮:山名,在今广东省,这里指梦境中的遥远之地。
- 翠禽:指鸟,这里可能指某种鸟的叫声。
翻译
夜色凄凉,我醉意朦胧地扶着红袖,站在楼上吹奏横笛。笛声唤起了沉睡的玉龙,斜月如鳞鳞闪烁,晓星仿佛可摘。回首望向远方的朋友,想要寄去珍贵的书信却无笔可写。谁与我共枕石山中,霜冷露水盈满席。
南国音信全无,即使千里之外的相思,也堆积在心间,悲伤如泣。若不是思念你,我还会思念谁呢?还记得那一枝梅花送来的影子,香梦飘入罗浮山的空碧之中。无奈翠禽的叫声回转,我却不能归来。
赏析
这首作品以凄凉的夜色为背景,通过“醉扶红袖”、“倚楼横笛”等动作,表达了深切的思念之情。诗中“玉龙”、“鳞鳞”等词语的运用,增添了诗意的神秘与美感。末句“翠禽叫转,不归也得”透露出无奈与哀愁,强化了整首诗的情感深度。