(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坐惜:深感惋惜。
- 芳菲:花草的芳香,这里指春天的美景。
- 阑:将尽。
- 海燕:指燕子,因其常在海边筑巢,故称。
- 谷莺:山谷中的黄莺。
- 愁剧:非常忧愁。
- 柔添:柔软地增加。
- 柳线:柳条,因其细长柔软,似线,故称。
- 金水:这里指春天的阳光照在水中,闪闪发光,如金。
- 湿重:因雨水而显得沉重。
- 花梢:花枝的顶端。
- 绣栏:装饰华丽的栏杆。
- 暖霁:温暖的晴天。
- 曲江:地名,在今陕西省西安市,古代著名的游览胜地。
- 走马:骑马快跑。
翻译
南山的云雾遮蔽了长安城,我深感惋惜春天的美景即将逝去。 燕子归来迟了,春色已晚,山谷中的黄莺因雨声而感到非常忧愁。 柔软的柳条在金色的水中垂下,花枝因雨水而显得沉重,压弯了华丽的栏杆。 我多么希望东风能吹散云雾,带来温暖的晴天,让我能在曲江骑马尽情游览。
赏析
这首作品描绘了春日园居中的雨景,通过细腻的笔触展现了春天的生机与哀愁。诗中,“南山云雾暗长安”一句,既描绘了自然景象,又隐喻了诗人内心的忧郁。后文通过对燕子、黄莺、柳条、花枝等自然元素的描写,进一步抒发了对春天逝去的惋惜之情。结尾处,诗人表达了对晴朗天气的渴望,寄托了对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人许宗鲁的高超艺术成就。