厓山吊古

· 许炯
中原杀气随胡马,南粤楼船作帝宫。 十万貔貅同捧日,一朝风雨尽从龙。 沧波渺渺英魂在,禾黍离离故国空。 千载神游知不远,翠华摇落海门东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 厓山:位于今广东省江门市新会区。
  • 吊古:凭吊古迹,怀念往事。
  • 南粤:古代对广东一带的称呼。
  • 楼船:古代的大型战船。
  • 貔貅(pí xiū):古代传说中的神兽,常用来比喻勇猛的军队。
  • 捧日:比喻拥戴君主。
  • 从龙:指随从帝王或重要人物。
  • 禾黍:泛指庄稼,这里指荒废的田地。
  • 故国:指已经灭亡的国家或旧时的都城。
  • 翠华:皇帝仪仗中一种用翠鸟羽毛作装饰的旗。
  • 海门:指海口,这里可能指江门市新会区的海门。

翻译

中原的战乱随着胡人的马蹄蔓延,南粤之地,战船建起了临时的皇宫。 十万勇猛的士兵如同拥日一般,一朝风雨中,全都随从了帝王。 沧海茫茫,英雄的魂魄仍在,田野荒芜,旧时的国都已空无一人。 千年过去,英魂的游荡似乎并不遥远,翠华旗在海门之东飘落,见证了往昔的辉煌。

赏析

这首作品通过描绘历史变迁和英雄逝去的景象,表达了对往昔辉煌的怀念和对英雄的敬仰。诗中“中原杀气随胡马”与“南粤楼船作帝宫”形成鲜明对比,展现了战乱与权力的转移。后两句“沧波渺渺英魂在,禾黍离离故国空”则抒发了对英雄不朽和故国荒芜的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,充满了历史沧桑感和英雄主义情怀。

许炯

明广东新会人,字吾野。嘉靖中举人。有《吾野漫笔》。 ► 110篇诗文