本事诗十首

桃腮檀口坐吹笙,春水难量旧恨盈。 华严瀑布高千尺,未及卿卿爱我情!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桃腮檀口:形容女子美丽的脸颊和朱唇,桃花般的腮红,檀木般的嘴唇。
  • :古代竹制管乐器,声音悠扬。
  • 春水:比喻深沉的情感,如春水般滔滔不绝。
  • 旧恨盈:过去的愁绪或遗憾充满心间。
  • 华严瀑布:可能指的是佛教中的华严经故事,这里用来形容情感的奔流不息。
  • 千尺:极言瀑布之高,象征情感的深度。
  • 卿卿:古代夫妻或情侣之间的昵称,此处用于称呼对方。

翻译

坐在那里,她有着桃花般娇艳的脸颊和檀木般柔美的嘴唇,吹奏着笙曲,那春水般的思念之情难以衡量,如同滔滔江水,满溢着往日的遗憾。即使华严瀑布的千尺高度也无法比拟你对我深深的爱意!

赏析

这首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了诗人对一位女子深深的情感。桃腮檀口的美人吹笙的场景,充满了诗意与浪漫。春水难量的旧恨,暗示了他们之间复杂而深情的历史。华严瀑布的高大,象征着情感的激荡和无法超越的高度,但诗人认为,这一切都不及对方对他爱情的深厚。整体上,这是一首表达浓烈痴情的抒怀之作,体现了苏曼殊在爱情诗中的独特风格和深情笔触。

苏曼殊

苏曼殊

苏曼殊,原名玄瑛,字子谷,后为僧,号曼殊。广东香山(今中山)人,留学日本,漫游南洋各地。能诗文,善绘画,通英、法、日、梵等文,曾任报刊编辑及学校教师。与章炳麟、柳亚子等人交游,参加南社。诗悱恻芬芳,又以浅近文言作小说,有《断鸿零雁记》、《碎簪记》等,并翻译拜伦、雨果等人作品。有《苏曼殊全集》。 ► 102篇诗文