野田黄雀行
黄雀,黄雀,躯命何微。田中水阔,无粟无乾泥。黄雀饥,绕树啼。
黄雀栖,霜雪摧。随风飘泊,忽东忽西。瞥见大屋,屋底囷鹿累累。
黄雀下来,网罗高施。雀飞投罗,宛颈低垂。哀哀乞告罗者,我实苦饥。
苦饥奈何,我命当危。饥不择食,我罪当治。唯矜唯恤,仁者当念之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 囷(qūn):古代一种圆形谷仓。
翻译
黄雀啊,黄雀啊,生命何其微小。田野中水很宽阔,没有谷子也没有干燥的泥土。黄雀饿了,绕着树啼叫。黄雀栖息着,被霜雪摧残。随着风四处漂泊,忽东忽西。忽然看见大屋子,屋底有很多谷仓。黄雀飞下来,高高地张着罗网。黄雀飞进罗网,脖子弯曲低垂着。悲哀地乞求告诉张网的人,我实在是太饥饿了。因为饥饿没办法啊,我的生命面临危险。饥饿了就不选择食物,我的罪过应当被惩治。只有怜悯同情,仁厚的人应当顾念啊。
赏析
这首诗以黄雀为意象,生动地描写了黄雀的艰难处境和悲惨命运。诗中通过“躯命何微”表现出黄雀生命的脆弱,“田中水阔,无粟无乾泥”描绘了其觅食的艰难与环境的恶劣。“绕树啼”“霜雪摧”等进一步烘托了黄雀的可怜。而当黄雀看到屋底的谷仓飞下去时,却陷入了罗网,体现了命运的无奈。诗中黄雀对张网者的乞求,表达了它在绝境中的哀求和对生命的渴望,同时也引发人们对弱小生命的怜悯和对命运的思考,反映了诗人对生命的关注和同情。最后呼吁仁者的怜悯,更是增加了诗歌的情感深度。整体语言简洁,寓意深刻,富有感染力。