谢夏季爵惠大摺扇

· 韩雍
三伏炎蒸似甑炊,故人巨箑喜相遗。 垂天云翅鹏初下,午夜潮声月半亏。 诸葛谩劳麾白羽,谢安何用取蒲葵。 仁风日日宣扬处,欲谢惭无绝妙辞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zèng):古代蒸饭的一种瓦器。
  • (shà):扇子。
  • 垂天云翅:形容扇子展开如同垂天的云翅。
  • (mán):徒然。
  • (huī):指挥。

翻译

在三伏天里,炎热的暑气就像在甑中蒸煮一般,这时老朋友送来一把大折扇,让我十分欣喜。这扇子展开好似垂天的云翅,大鹏刚刚落下;半夜里听着潮水的声音,月亮已经半圆。诸葛亮徒然费力地指挥着白羽扇,谢安又何必取用蒲葵扇呢。如今仁风每天都在宣扬传播,我想要感谢却惭愧没有绝妙的言辞。

赏析

这首诗以炎热的三伏天为背景,通过对友人所赠大折扇的描绘,表达了诗人对友人的感激之情。诗中用“三伏炎蒸似甑炊”形象地描绘出了天气的炎热,为下文友人赠扇的举动做了铺垫。“垂天云翅鹏初下”将扇子的形态比喻得极为生动,展现出扇子的大气与独特。接着诗人通过提到诸葛亮的白羽扇和谢安的蒲葵扇,进一步强调了扇子的作用和价值。最后,诗人表达了对仁风宣扬的赞美,同时也表达了自己因无法用绝妙言辞表达感激而感到惭愧。整首诗语言生动,意境优美,情感真挚。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文