凯还图为总兵官彰武伯杨公题

· 韩雍
杨将军,不易得。虎头燕颔脩髯黑,河目龟文神气赤。 三光五岳储精华,生与皇家为柱石。少事世父颍国武襄公,六韬三略皆精通。 手提百斤武库戟,臂挽三石乌号弓。有时射猎驰沙漠,千万人中显英略。 南山白额赤手擒,云里双雕应弦落。有时策马出寨游,杀气凛凛横高秋。 健儿望风不敢敌,挥刀追斩单于头。弱冠登庸起声望,每向行营护天仗。 艰危时复展奇谋,上谷登坛为副将。彼敌违天常,西夏为奸骄。 将军往节度,一道人歌谣。犬羊贪心犹未已,举国入寇平时比。 挥兵鏖战却败奔,跃马穷追数千里。僵尸弥山血成川,尽驱驼马欣凯还。 献俘奏捷天子喜,报功遣使来穷边。赐赉便蕃未能数,更进勋阶锡茅土。 玄冠几度加貂蝉,金印三台伏螭虎。残敌胆破夜自惊,脱身北走无留停。 云中长驱肆劫掠,守臣安得逃天刑。宵旰勤民深轸念,在廷元老咨询遍。 堪兹重寄惟将军,召对文华隆宠眷。尚衣出龙锦,宝藏分南金。 大官珍羞罗,良酝清香斟。白麻黄麻颁紫禁,将军重佩征西印。 受降城中百万家,家家喜得贤方镇。彼敌蜂屯近边烽,僣志犹欲窥南东。 将军伏兵守要害,闻风远遁穹庐空。塞垣不见狼烟起,从此三边甲兵洗。 圣主端无西顾忧,万里长城真可拟。画工模写奏凯归,据鞍顾盼多风威。 山川草木动华彩,旌旗戈甲生光辉。君不见车骑将军赵充国,金城方略平羌贼。 振旅旋师报匪轻,麒麟高阁图容色。又不见大树将军冯公孙,大破赤眉定三秦。 中兴伟迹不可泯,南宫云台写其真。将军勋名不在古人下,云台麟阁终须画。 此画亦须宝藏之,后人一睹千金价。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凯还:得胜归来。
  • 彰武伯:杨公的爵位。
  • 虎头燕颔(hàn):形容人的容貌威武雄壮。
  • 脩髯(xiū rán):长胡须。
  • 河目龟文:眼睛像河一样明亮,皮肤纹理像龟壳一样,形容人的相貌不凡。
  • 三光:日、月、星。
  • 五岳:中国五大名山的总称,分别是东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
  • 柱石:比喻担当国家重任的人。
  • 世父:大伯父,后用为伯父的通称。
  • 颍国武襄公:杨公的伯父,爵位和谥号。
  • 六韬三略:古代兵书。
  • 武库戟:兵器库中的戟,形容兵器精良。
  • 乌号弓:良弓名。
  • 行营:出征时的军营。
  • 天仗:天子的仪仗。
  • 登庸:选拔任用。
  • 艰危:艰难危急。
  • 上谷:地名,今河北张家口市宣化区。
  • 西夏:此诗中泛指外敌。
  • 节度:调度,指挥。
  • 歌谣:这里指赞扬的歌谣。
  • 犬羊:对敌人的蔑称。
  • 僵尸弥山:尸体堆积如山。
  • 赐赉(lài):赏赐。
  • 蕃(fán):繁多。
  • 勋阶:功勋的等级。
  • :赐给。
  • 茅土:古代天子分封诸侯时,用五色土筑坛,按封地所在方向取一土,包以白茅而授之,作为受封者得以有国建社的表征。
  • 玄冠:古代朝服冠名,黑色。
  • 貂蝉:原指汉代侍从官员帽上的装饰物,后用作达官贵人的代称。
  • 金印:黄金铸造的官印。
  • 三台:汉代对尚书、御史、谒者的总称,尚书为中台,御史为宪台,谒者为外台,合称三台。这里指高官。
  • 伏螭(chī)虎:雕刻有螭虎的印钮。螭虎,传说中的龙子之一,一种无角的龙。
  • 宵旰(gàn):宵衣旰食,即天不亮就穿衣起来,时间晚了才吃饭,形容为处理国事而辛勤地工作。
  • 轸(zhěn)念:深深挂念。
  • 咨询:征求意见。
  • 尚衣:官名,掌管帝王衣服。
  • 龙锦:有龙纹的锦缎。
  • 南金:南方出产的铜,后指贵重之物。
  • 车骑将军赵充国:西汉名将,多次抗击匈奴,平定羌乱。
  • 金城方略:赵充国提出的治理边疆的策略。
  • 振旅旋师:整顿军队,胜利而归。
  • 麒麟高阁:麒麟阁,汉代阁名,供奉功臣。
  • 大树将军冯公孙:指冯异,东汉开国名将,在刘秀统一天下的过程中,立下赫赫战功。每逢诸将论功时,冯异总是独自躲在大树下,军中称他为“大树将军”。
  • 赤眉:新莽末年樊崇领导的农民起义军,因以赤色涂眉为标志,故称。
  • 定三秦:刘邦夺取关中的军事行动。

翻译

杨将军,是难得的人才。他容貌威武,虎头燕颔,长着黑色的胡须,眼睛明亮如河,皮肤纹理如龟,神情气宇不凡。日月星辰和五岳的精华都汇聚在他身上,他生来就是皇家的支柱。他年少时跟随大伯父颍国武襄公,精通六韬三略。他手提百斤重的武库戟,臂挽三石的乌号弓。有时在沙漠中射猎,在千万人中展现出英雄谋略。他能赤手空拳擒住南山白额虎,云里的双雕也能应弦而落。有时策马出寨游玩,杀气凛凛,横亘在深秋的天空。健儿们望见他的威风都不敢抵抗,他挥刀追斩单于的头颅。二十岁时就被选拔任用,声名远扬,常常在出征的军营中护卫天子的仪仗。在艰难危急之时,他屡次展现出奇妙的谋略,在上谷登上将坛,成为副将。那些敌人违背天理常规,西夏的敌人奸诈骄横。将军前往调度指挥,一路上人们都唱着赞扬他的歌谣。敌人贪婪的野心还未停止,举全国之力入侵,比平时更加猖狂。将军挥兵鏖战,将敌人打得溃败奔逃,跃马穷追数千里。敌人的尸体堆积如山,血流成河,杨将军把敌人的驼马全部驱赶回来,胜利凯旋。献上俘虏,奏报捷讯,天子十分高兴,派使者到边疆来报功。赏赐丰富繁多,数都数不过来,又晋升他的功勋等级,赐给他封爵和土地。他多次加戴黑色的官帽,上面装饰着貂蝉,金印上刻着伏螭虎,位列三台高官。残余的敌人吓得胆战心惊,夜晚也惊恐不安,脱身向北逃跑,不敢停留。敌人在云中地区肆意劫掠,守臣怎能逃脱上天的惩罚。皇帝日夜操劳,为百姓深深挂念,在朝廷上向元老们广泛征求意见。能够担当这重任的只有杨将军,皇帝在文华殿召见他,对他隆恩宠眷。尚衣官拿出龙锦,把珍贵的宝物分给他,还有大官进献的珍馐美馔,斟上清香的美酒。皇帝在紫禁城中颁布诏令,将军重新佩上征西的大印。受降城中有百万户人家,家家户户都为有这样的好将领而高兴。那些敌人在边境附近聚集,妄图侵犯我国东南地区。将军在要害处设下伏兵,敌人听到风声就远远地逃走,帐篷都空了。边境上不再有狼烟升起,从此三边的战事平息。圣明的君主不再有西部边境的忧虑,杨将军就像万里长城一样可靠。画工描绘出将军凯旋归来的情景,将军坐在马鞍上回头顾盼,威风凛凛。山川草木都焕发出光彩,旌旗戈甲闪耀着光辉。您没听说过车骑将军赵充国,用金城方略平定羌贼。整顿军队胜利而归,功劳不可轻视,麒麟阁上为他绘制容貌。又没听说过大树将军冯公孙,大破赤眉军,平定三秦。他们的中兴伟绩不可磨灭,在南宫云台被真实地记录下来。杨将军的功勋名声不在古人之下,云台麟阁终究会为他画像。这幅画也应该被珍藏,后人看到会视若千金。

赏析

这首诗是对杨将军的赞美之歌,全方位地展现了杨将军的英勇形象和卓越战功。诗中先描绘了杨将军的外貌和气质,突出了他的威武不凡。接着叙述了他的军事才能和英勇事迹,如射猎擒虎、斩敌首级、追击败寇等,展现了他的高超武艺和指挥才能。然后描述了他在战争中的胜利和所取得的功绩,以及皇帝对他的赏赐和重用。诗中还提到了杨将军在抵御外敌入侵、保卫边疆安全方面所做出的贡献,使边境得以安宁,百姓得以安居乐业。最后,诗人通过提及历史上的名将赵充国和冯异,来衬托杨将军的勋名不在古人之下,表达了对杨将军的高度赞扬和对他未来功绩的期待。整首诗气势恢宏,语言华丽,充满了对英雄的敬仰和赞美之情。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文