西江第一楼诗

· 韩雍
袖拂云霞览下方,地灵人杰异他乡。 剑江迹化龙光迥,铁柱功成蜃气荒。 高节千年扶世教,精忠万古正天常。 楼中怀感休长叹,为我吹箫引凤凰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云霞:彩云和彩霞。
  • 地灵人杰:指有杰出的人降生或到过,其地也就成了名胜之区。
  • 剑江:河流名。
  • 龙光:宝剑的光芒。
  • (jiǒng):远。
  • 铁柱:此处可能指传说中的某种铁柱,具体含义需结合当地文化背景理解。
  • 蜃气:古人认为是蛟龙之属的蜃吐气而成的气,这里可理解为虚幻不实之气。
  • 世教:指当世的正统思想、正统礼教。
  • 天常:天之常道。

翻译

衣袖拂动着云霞,眺望下方的景色,这里地灵人杰,与其他地方不同。剑江的遗迹仿佛化作龙的光芒,伸向远方,铁柱的功业成就后,虚幻的蜃气也消散了。高尚的节操历经千年扶持着当世的礼教,精忠的精神万古以来都符合天之常道。在楼中心中有所感慨,不要长久叹息,为我吹奏箫乐,引来凤凰。

赏析

这首诗以豪迈的笔触描绘了一个地灵人杰的地方,通过对剑江遗迹和铁柱功业的描述,展现了此地的历史底蕴和文化魅力。诗中强调了高节和精忠的精神,认为它们是扶持世教、符合天常的重要品质。最后两句则表达了一种豁达和对美好事物的向往,希望通过箫乐引来凤凰,增添祥瑞之气。整首诗意境开阔,气势恢宏,语言优美,富有感染力。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文