(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西河:本为战国时魏地,此泛指征战之地。
- 歌板:唱歌时用以打拍子的木板。
- 锦鞯(jiān):锦制的衬托马鞍的坐垫。
- 騕袅(yǎo niǎo):良马名。
- 银榜:宫殿或庙宇门端所悬的辉煌华丽的匾额。
- 岩城:险要的城。
- 漏刻:古代计时器,通过滴水或漏沙来计量时间。
- 螭(chī)头:古代彝器、碑额、庭柱、殿阶及印章等上面的螭龙头像。
翻译
在西边的战争结束后,天下各方都恢复了清明,处处的楼台都传来歌声和拍板声。骑着白马,配上锦制的马鞍,骏马騕袅前来,华丽的玉楼和银榜依靠着险要的城池。风声中传来漏刻的声音,星河已经渐渐明亮,阳光照耀着宫殿屋檐上的螭头,剑戟闪耀着光芒。从此朝廷的政治清明如水般平静,怎会让世间的道路让人每日提心吊胆呢。
赏析
这首诗描绘了战争结束后天下太平的景象。首联写战争结束,万方清宁,歌舞升平,营造出欢乐祥和的氛围。颔联通过描写白马锦鞯和玉楼银榜,展现了繁荣昌盛的景象。颈联写时间的推移,从风传漏刻到日照螭头,暗示新的一天的开始,同时也展示了光明和希望。尾联表达了对太平盛世的期望,希望朝廷政治清明,世间道路不再艰难。整首诗意境开阔,语言优美,表达了诗人对和平与繁荣的向往。