挽乐佥宪妻刘孺人
古有乐羊妻,劝学尝断织。
又有姜诗配,养姑孝能力。
寥寥千载下,孺人继芳迹。
淑德馨芝兰,贞心厉金石。
相夫学成仕,秉宪克善职。
奉姑养厥志,匪但丰衣食。
况能教子姓,尤善遇宗戚。
所以贤哉名,里闾共钦式。
遂承天恩褒,紫绶映朱翟。
年方跻下寿,易箦遽永毕。
崇冈玉深埋,碑有太史笔。
观风采列传,光荣耀无极。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佥宪(qiān xiàn):佥都御史的美称。
- 孺人(rú rén):古代对妇人的尊称。
- 厥(jué):其,她的。
- 里闾(lǐ lǘ):里巷,乡里。
- 易箦(yì zé):更换床席,指人将死。
- 朱翟(zhū dí):红色的雉羽。
翻译
古代有乐羊的妻子,曾用剪断织布来劝他学习。又有姜诗的妻子,以孝顺的能力奉养婆婆。千百年后的今天,刘孺人继承了她们的美好事迹。她的品德美好如芝兰散发馨香,她的贞心坚定如金石。她辅助丈夫学业有成并踏入仕途,丈夫秉持法令能够尽善尽职。她奉养婆婆,不仅让婆婆衣食丰足,更满足她的心意。而且她还能够教导子女,尤其善于对待宗族亲戚。因此她的贤名,受到乡里共同的钦佩和效仿。于是承蒙天子的恩宠褒奖,身着紫绶,佩着朱翟。然而她刚到下寿之年,却突然病重去世。高山下她如美玉深埋,墓碑有太史来书写。观看她的风采如同读列传,她的光辉荣耀没有极限。
赏析
这首诗是对乐佥宪妻刘孺人的赞美。诗中先列举了古代两位贤妻的事迹,以此引出刘孺人继承了她们的美德。通过描述刘孺人的淑德、贞心以及她在相夫、奉姑、教子、待宗戚等方面的优秀表现,展现了她的高尚品德和杰出才能,强调了她的贤名在乡里间受到的敬重。最后讲到她虽受天恩褒奖,却不幸早逝,但其荣耀将永载史册。整首诗语言古朴,用典恰当,表达了对刘孺人的敬仰和惋惜之情。