(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 维舟:系船停泊。(“维”,音 wéi)
- 廿六秋:二十六年。(“廿”,音 niàn)
- 浑梦寐:如同在梦中,形容遥远而不真实。
- 弓裘:谓父子世代相传的事业。
- 沤:水中浮泡。(“沤”,音 ōu)
翻译
过去我在这里为官时曾停船靠岸,如今回首重来已经过了二十六年。童年的时光如同在梦中一般遥远不真实,到了壮年却惭愧自己在功业上未能继承父业有所建树。山川依旧保持着千年不变的春色,世间的事真就如同拍打浪涛的泡沫般虚幻无常。领悟到这些能够超脱自然应当会自我满足,我坐在小船上静静地看着江流。
赏析
这首诗是诗人对时光流逝、人生变迁的感慨。首联通过回忆过去在此地停船,引出重来时已过二十六年,时间跨度之大,令人感叹。颔联表达了对童年时光的怀念和对自己功业未就的愧疚之情。颈联则以山川春色的不变与世事的无常相对比,体现出诗人对人生的深刻思考。尾联中,诗人似乎领悟到了一种超脱的境界,坐在小船上看江流,表现出一种豁达和自在的心境。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,将诗人对人生的感悟融入到自然景色的描绘中,给人以启迪和思考。