(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薇垣(wēi yuán):紫薇垣的简称,明清时指翰林院。
- 紫霞枝:这里比喻美好的事物或理想。
- 迢递(tiáo dì):遥远的样子。
- 卖傅:指汉初贾谊曾被汉文帝贬为长沙王太傅的典故,后常用来形容怀才不遇。
- 冯唐:西汉人,冯唐身历三朝,到武帝时,举为贤良,但年事已高不能为官,后世常用以形容有志难伸。
- 羸马(léi mǎ):瘦弱的马。
- 巇(xī):险恶,险峻。
翻译
在翰林院时贪恋那美好理想,时光悠悠已过十五年。 如贾谊般的少年空有泪水,冯唐到老也难展抱负又有何悲。 破旧的皮裘在风中猎猎作响,尽显风霜侵蚀,瘦弱的马匹萧萧嘶鸣,道路艰险难行。 看尽世间浮云回头一望,那落花啼鸟的景象也不必怀疑。
赏析
这首诗表达了诗人对自己人生的感慨。首联写自己在翰林院时对美好理想的追求,但时间已经过去了很久。颔联通过贾谊和冯唐的典故,抒发了自己怀才不遇、有志难伸的悲愤之情。颈联通过描写自己的破旧皮裘和瘦弱的马,以及险恶的道路,进一步烘托出自己处境的艰难。尾联则表现出诗人对世事的一种超脱和淡然,尽管历经挫折,但已经能够以一种平静的心态看待世间的变化。整首诗意境苍凉,情感深沉,反映了诗人在困境中的思考和感悟。