(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舍弟:对自己弟弟的谦称。
- 吴水燕山:吴地的水和燕地的山,代指相距遥远的两地。“吴”读音:[wú]
- 灵运梦:南朝宋诗人谢灵运梦到弟弟谢惠连,文思大进。这里借指兄弟相聚之梦。
- 白河:河流名称,此诗中指代诗人所在之地的河流。
- 李膺舟:用了李膺和郭泰同舟的典故,借指好友相聚。
- 蓬役:像飞蓬一样漂泊的行役。
- 醅([pēi]):没滤过的酒。
翻译
去年送你前往杭州,从吴地到燕地,相隔万里,让我忧愁不已。 青草忽然让我惊喜地梦到如谢灵运梦到谢惠连般的兄弟相聚之梦,白河传来了你到来的消息,就如同李膺和郭泰同舟一般让人高兴。 在艰难危险中如飞蓬般漂泊行役,分别已历经一年,像浮萍般漂泊的行踪,让人感觉此生都在漂泊不定。 已经准备好新酿的美酒,期待与你一同畅饮醉倒,赶快驱马前行,不要停留耽搁。
赏析
这首诗是明代韩邦奇表达对弟弟到来的欣喜之情。首联回忆去年送别弟弟去杭州,路途遥远,心中充满离愁。颔联通过“灵运梦”和“李膺舟”的典故,形象地表现出得知弟弟到来时的惊喜,巧妙地将兄弟之情与古代的名人典故相结合,增添了诗歌的文化内涵和艺术感染力。颈联描述了自己在外漂泊的艰难和不稳定,以及与弟弟分别之久。尾联则表现出诗人迫不及待地想与弟弟相聚,共饮美酒的心情,“已办新醅期共醉”体现出诗人对兄弟团聚的期待,“征骖急策莫淹留”则进一步强调了这种急切的心情。整首诗情感真挚,语言质朴,将兄弟之间的深厚情谊表达得淋漓尽致。