游积翠园
注释
- 积翠园:园林的名称。
- 辟疆园:古代的著名园林,这里借指积翠园。
- 云物:景物。
- 递:依次传递,这里指不断呈现。
- 相亚:相近,相当。
- 野树盖中庭:野生的树木遮盖了庭院的中间。
- 荫:树荫,这里作动词,指遮蔽。
- 比舍:邻舍。
- 搆:建造。
- 楹:堂屋前部的柱子,这里泛指柱子。
- 攒云:聚集的云朵,形容建筑高耸入云。
- 榭:建筑在台上的房屋。
- 僻:偏僻。
- 驯:驯服。
- 涧:山间流水的沟。
- 虹仍跨:这里指像彩虹一样的桥梁仍然跨越在涧上。
- 潆:水流环绕回旋的样子。
- 石鏬(xià):石头的缝隙。
- 畦(qí):有土埂围着的一块块排列整齐的田地。
- 卸:脱落,这里指荷叶枯萎掉落。
- 场圃:农家种菜蔬和收打作物的地方。
- 属:适值,恰好。
- 清暇:清静安闲。
- 樽:酒杯。
- 北海情:像北海孔融那样的好客情谊。孔融曾为北海相,好客闻名。
- 屣倒中郎迓:像蔡邕那样倒穿着鞋子迎接客人。蔡邕,字伯喈,官左中郎将,有好客之名。屣(xǐ),鞋。迓(yà),迎接。
- 托石交:指结交情谊坚如金石的朋友。
- 姻娅:泛指有婚姻关系的亲戚。
- 屑语:琐碎的话语。
- 琳琅:美玉,这里形容语言优美。
- 芳词:优美的文词。
- 袭:触及,熏染。
- 兰麝:兰与麝香,指名贵的香料,这里形容文词香气浓郁。
- 斝(jiǎ):古代青铜制的酒器。
- 博木竞枭牟:进行博戏和比赛,大概是一种古代的娱乐活动。
- 选隽事壶射:选拔优秀的人进行壶射游戏。
- 嗔骂:生气地责骂。
- 侧弁:歪戴着帽子。
- 咤(zhà):慨叹,叹息。
翻译
偶然来到这如同辟疆园一般的积翠园,在竹林下尽情嬉戏游玩。 景物不断呈现出清新之态,花木相互挨近,高低错落。 野生的树木遮盖了庭院的中间,余下的树荫遮蔽着邻舍。 高耸的柱子阻碍了阳光,云朵般的建筑拱卫着红色的台榭。 此地偏僻,鸟儿容易驯服,山涧干涸,但彩虹般的桥梁依然横跨。 蓄积的水用来浇灌蔬菜田畦,寒冷的水流在石头缝隙中环绕回旋。 稀疏的菊花在晚些时候更加鲜艳,衰败的荷叶早已脱落。 正值冬季,场圃已经修整完成,众多房屋都收获了庄稼。 村巷中走出牛羊,主人恰好处于清静安闲之时。 主人有着像北海孔融那样的好客情谊,像蔡邕倒穿鞋子般热情迎接客人。 我本就依托情谊坚如金石的朋友,何况又有姻亲的关系。 琐碎的话语如同美玉般优美,优美的文词如兰麝般香气扑鼻。 在地上竟然摆起了长长的筵席,临近流水,畅快地举起酒器。 珍贵的菜肴摆满了珍珠盘,从竹制的厨房中端出美味的烤肉。 各种蔬菜和螃蟹、虾子错杂摆放,上好的水果有橘子和甘蔗。 郁金酒和琥珀酒浓烈醇厚,用宝杓从琉璃容器中倒出。 进行博戏和比赛,选拔优秀的人进行壶射游戏。 不喝醉就不让你回去,逃跑的话我也不会赦免。 调笑夹杂着滑稽的表演,喧闹中肆意地生气责骂。 歪戴着帽子,神情悠然,多次起舞,不要慨叹。 讨厌的客人苦苦相逢,小孩子偷偷感到惊讶。 欢乐欣赏的兴致正浓,脸色轻松愉快,相互打趣。 时间更久,灯烛的灰烬将要燃尽,客人要休息了,但主人还没有结束的意思。 躺在我的碧云楼中,用青罗帕覆盖着我。 稀疏的星星点缀着翠绿的帘子,冰冷的雨消除了漫长的黑夜。 起身时看到四周一片苍茫,过去的时光如同羽化而登仙一般美好。 唉,这一夜的游玩,实在是美好无比,价值连城。 天亮了起身赶路,仆人却不肯驾车。 我豪迈的性情向来如此,我这个卑微的人谨此表示歉意。
赏析
这首诗描绘了作者在积翠园中的游玩经历,生动地展现了园中的美景、丰富的活动以及欢乐的氛围。诗中运用了丰富的词汇和形象的描写,如“云物递清新,花木低相亚”“野树盖中庭,馀阴荫比舍”等,使读者能够感受到积翠园的美丽和生机勃勃。同时,诗中还描述了主人的热情好客以及宾客们的尽情欢乐,如“樽宽北海情,屣倒中郎迓”“调笑杂优俳,喧嚣恣瞋骂”等,展现了一种热闹、欢快的场景。整首诗语言优美,意境丰富,通过对景色、活动和情感的描绘,表达了作者对这次游玩的喜爱和对美好时光的珍惜之情。