(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涉济(shè jì):渡过济水。
- 扉(fēi):门,这里指船门。
- 冲絮:被风吹动的柳絮。
翻译
风吹着河水,河水的流向不定,船门时而掩上,时而打开。岸边的花朵被风吹落,柳絮纷纷扬扬,沙燕贴着水波来回飞翔。春天引发了我纷繁的诗兴,思乡之心却被病痛苦苦折磨。从此处要分别向不同的方向流去了,想要渡河却又犹豫不决,徘徊不定。
赏析
这首诗描绘了诗人在渡河时的所见所感。诗的首联通过描写河水的风向不定和船门的开合,表现出环境的不稳定。颔联以生动的笔触描绘了岸边花朵和柳絮的飘落以及沙燕在水面上的飞翔,展示了春天的景象。颈联则表达了诗人在春天时诗兴大发,但同时又被思乡之苦和病痛所困扰的复杂情感。尾联中,诗人面对河流的分流,想要渡河却又徘徊犹豫,这种情景或许也象征着他内心的迷茫和矛盾。整首诗情景交融,通过自然景色的描写烘托出诗人的情感,语言优美,意境深远。