送曹倅岩山官满归里

春陵光霁落苍苔,葛水神仙立翠槐。 万里云霞麒骥路,三年风月凤凰台。 兴同老子复不浅,歌曰先生归去来。 庾岭梅花开渐遍,一枝就与寄蓬莱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春陵:古县名。
  • 光霁:“霁”读 jì,指雨过天晴,这里形容明朗的景象。
  • 麒骥:“骥”读 jì,指良马。
  • 凤凰台:这里应是代指某个地方。
  • 老子:这里指道家老子,或可理解为作者自比。
  • 蓬莱:传说中的仙山。

翻译

春陵那雨过天晴后的明朗景象落在了苍翠的青苔上,葛水的神仙站在翠绿的槐树下。那万里云霞的良马之路,度过了三年风月的凤凰台。兴致如同老子般深沉久远,歌唱着先生归去来。庾岭的梅花渐渐都开放遍了,折下一枝就寄往蓬莱仙山。

赏析

这首诗是文天祥送好友曹倅岩辞官归故里之作。诗中描绘出美好的景象,如春陵的景色以及凤凰台等,既有对友人过去经历的回溯,如万里路途、几年风月。同时也表达了作者对友人归去的感慨及祝福,用老子、归去来等意象暗示友人的志趣。结尾的庾岭梅花则增添了一份诗意和美感,将美好的祝福寄托于梅花并希望它能到达如蓬莱般美好的地方。整首诗意境开阔而优美,情感真挚深沉,展现了文天祥对友人真挚的情谊以及对人生的感慨和思索。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。 ► 987篇诗文