(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东皇:司春之神。
- 琪花:亦作“琪华”,仙境中玉树之花。
翻译
春神的点缀是多么巧妙啊,一会儿就飞下了玉树之花。让所有的楼台都变成了夜晚中的明月,不容许车马在春风中竞相奔走。曲折坎坷的广阔集市满是黄泥污垢,冷淡的群山在彩色阳光映照下泛着红色。乡村老人相逢应该会更加欢喜,因为向来盈尺的大雪意味着丰收之年。
赏析
这首诗描绘了元日下雪的景象。首联写春神带来的奇妙雪景,迅速而美妙。颔联通过“变尽楼台”进一步凸显雪之大,营造出一种宁静的氛围。颈联对比了集市的泥泞与群山在阳光雪景下的特殊景象。尾联则表达了野叟对这场雪的欢喜,以及对丰收的期盼。全诗生动地展现了雪景的美丽和它带来的美好寓意,语言优美,意境深远。