(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 狞(níng):凶恶。
- 孤蓬:指孤独的船。
翻译
夜晚风雨恶劣天气狰狞,夜色深沉浓厚,潮水的浪头像屋子一样撞击着孤独的船。漂泊在路上的那颗忠心满是痛苦,在梦里听到一声不知何处传来的鸿雁鸣叫。
赏析
这首诗描绘了一幅夜雨狂风、潮头涌起的壮阔且带着几分凄厉的画面。“雨恶风狞夜色浓”营造出一种恶劣的环境氛围;“潮头如屋打孤蓬”则生动地展现出潮水力量的强大和猛烈。后两句表达了诗人在漂泊途中内心的苦楚,以及梦中听到鸿雁之声所引发的感慨,体现出诗人在艰难处境中的复杂心境和对前途的迷茫与寻觅。整首诗意境沉郁,情感真挚而深刻。

文天祥
字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。
► 987篇诗文