(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 星虚:星次名,古代以十二星次配十二月,星虚配农历九月。
- 棹(zhào):划船的一种工具,形状和桨差不多。
翻译
时间到了星虚之时午夜透着清凉,更能够把船停在江水中央。短篷有破处漏进了明月的光,归家的梦断的时候就思念起故乡。在客居之地也没有忘记诗酒的趣味,到老了厌倦追逐名利的场所。明天又要朝着钱塘而去,十里的西风中传来桂子的香气。
赏析
这首诗意境清新自然。首联点明时间和地点,营造出一种静谧清凉之感。颔联通过明月照进破篷和梦断思乡,细腻地表达了诗人的内心感受。颈联体现出诗人对诗酒生活的热爱以及对名利的淡泊。尾联的“十里西风桂子香”,以景结情,增添了全诗的韵味。整首诗情景交融,展现了诗人在特定情境下复杂而丰富的心境,也描绘出旅途的景象和氛围。