感怀二首

伏龙欲夹太阳飞,独柱擎天力弗支。 北海风沙漫汉节,浯溪烟雨暗唐碑。 书空已恨天时去,惜往徒怀国士知。 抱膝对人复何语,纷纷坐冢卧为尸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伏龙:指潜伏着的龙,常比喻隐居待时的贤者。
  • 独柱擎天:一根柱子托住天,比喻人能担当天下重任。
  • 汉节:汉代使臣所持的节,后泛指符节。
  • 浯溪:在今湖南省祁阳县。
  • 唐碑:指元结所撰写的《大唐中兴颂》碑文,由颜真卿书写,刻在浯溪的摩崖上。
  • 国士:一国中才能最优秀的人物。

翻译

潜伏的龙想要挟着太阳飞起,单靠一根柱子撑起天空力量却无法支撑。北海的风沙遮蔽了汉使的符节,浯溪的烟雨使唐碑也变得黯淡。对着天空书写已遗憾好的时运离去,惋惜过去徒然怀有国士那样的人知晓。抱着膝盖对着人又能说什么呢,众人纷纷坐在坟冢上就像卧着的尸体一般。

赏析

这首诗表达了文天祥对局势的无奈和悲叹。以伏龙喻贤才却无法改变大局,凸显力量的单薄。借北海风沙和浯溪烟雨的景象,营造出一种苍凉和黯淡的氛围。“书空”表现出内心的愤懑和对时机流逝的遗憾,“惜往”则表达对往昔和国士的怀念。最后一句形象地描绘出人们的消极状态,反映出当时社会的混乱和人们的迷茫。整首诗充满着悲愤、无奈和苍凉之感。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。 ► 987篇诗文