步月
剪柳章台,问梅东阁,醉中携手初归。逗香帘下,璀璨镂金衣。正依约、冰丝射眼,更荏苒、蟾玉西飞。轻尘外,双鸳细蹙,谁赋洛滨妃。
霏霏。红雾绕,步摇共鬓影,吹入花围。管弦将散,人静烛笼稀。泥私语、香樱乍破,怕夜寒、罗袜先知。归来也,相偎未肯入重帏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 章台:秦宫殿名。
- 东阁:古代称宰相招致、款待宾客的地方。
- 荏苒(rěn rǎn):指(时间)渐渐过去。常形容时光易逝。
- 蟾玉:月亮。
- 步摇:古代妇女的一种首饰。
- 重帏:厚重的帷帐。
翻译
在章台修剪柳枝,在东阁赏梅,醉酒中携手初次归来。在逗弄着香帘之下,身着璀璨的镂金衣裳。正依着约定,如冰丝般的目光射来,更见时光渐渐过去,月亮向西飞去。在轻轻的尘土之外,一对鸳鸯细细皱起,谁来写洛水之滨的女神。 纷纷扬扬。红色的雾气环绕,步摇与鬓影一起,被吹入花丛中。管弦之声将要消散,人安静下来蜡烛笼里的光也变稀少。偷偷说着亲密的话语,像香嫩的樱桃突然破裂,怕夜晚寒冷,罗袜首先知道。归来之后,相互依偎着不肯进入厚重的帏帐。
赏析
这首词描绘了一对恋人的浪漫场景。上阕通过描写在章台、东阁的活动以及美丽的服饰和环境,营造出一种华美而富有诗意的氛围。下阕细腻地刻画了他们在花围中的亲昵动作和私密情感,如“泥私语、香樱乍破”等,表现出恋人间的浓情蜜意。整首词用词艳丽精巧,生动地展现了恋人间的柔情蜜意与难舍难分,通过对场景和情感的细致描绘,让读者仿佛能感受到那份浪漫与温情。