(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 香奁体: 一种以女性口吻或视角写的诗体,多用于描写闺中情思或女子日常琐事。
- 千里相思两寂寥: 形容两个人相隔千里,都在深深的思念中感到孤独和寂寞。
- 东阳: 古地名,今浙江金华一带,这里代指远在他乡的丈夫。
- 应减旧时腰: 暗示东阳因为思念而消瘦,与妻子相比显得腰身不如从前。
- 书中喜有归来字: 指在书信中读到丈夫归来的消息,让女子心中充满喜悦。
- 携傍红窗: 女子拿着笔,靠近红色的窗户,准备写信回应丈夫。
- 把笔描: 描写女子执笔书写信件的场景。
翻译
在遥远的地方,我们的思念如同孤寂的两人,东阳那边的你肯定比以前瘦了。我在信中读到你即将归来的消息,欣喜若狂,于是带着满怀期待,坐在红窗边,提笔写下我的回信。
赏析
这是一首细腻描绘闺中女子情感的香奁诗。诗人通过写远方丈夫的消瘦和信中的期盼,展现了女子对爱情的执着与深情。"书中喜有归来字"一句,既表达了女子的惊喜,也暗示了他们的分离之苦。整首诗以简洁的笔触,勾勒出一幅温馨而感人的画面,体现出古代女性对爱情的期待和坚守。