(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 当路:指掌握政权。
- 豪士:指豪杰之士。
- 邑封:指封邑。
- 椎(chuí)牛:杀牛。
- 酾(shī)酒:滤酒。
- 赀(zī):计算。
- 同尘:指混同于一般人。
翻译
难道你没看见薛公在齐国掌握政权的时候,有三千豪杰之士相随从。封邑有万户他自己不享用,杀牛滤酒也不计算花费。他的门下人多繁杂如同市场上的人,那些鸡鸣狗盗之徒也与一般人混同。一旦失去权势宾客都离去,只有冯驩向西进入秦国。
赏析
这首诗描绘了孟尝君的兴衰起伏。前四句展现了孟尝君权势鼎盛之时的景象,豪杰追随,生活阔绰,不把财富当回事。中间两句则写出其门下人鱼龙混杂。最后两句对比鲜明,当孟尝君失势后,宾客纷纷离去,唯有冯驩不离不弃。此诗通过生动的描写,深刻地反映了人情冷暖、世态炎凉,也凸显了孟尝君人生境遇的巨大变化,富有警示意味和现实洞察力。